Zweeds kinderboek ‘Nej! Inte gapa stort!’
In 2018 bezocht ik het illustratoren- en schrijversfestival SmåBUS in het zuiden van Zweden. Een meerdaagse conferentie met verschillende sprekers uit de kinderboekenwereld. Ik leerde er de Zweedse schrijfster Sarah Vegna kennen en er was meteen een klik. Via de festivalorganisatie konden we ons inschrijven voor een artist-in-residence verblijf. Tijdens deze residentie van twee weken, ook weer in Zweden, ontstond een fijne samenwerking en hier is het kinderboek ‘Nej! Inte gapa stort!’ uit voortgekomen. Dit betekent zoveel als ‘Nee! Ik doe mijn mond niet open!’
children's book, kinderboek, tandartsbezoek, visit dentist, naughty, eigenwijs
24620
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-24620,stockholm-core-2.3,select-child-theme-ver-1.1,select-theme-ver-9.6,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_menu_center,wpb-js-composer js-comp-ver-7.6,vc_responsive

Zweeds kinderboek ‘Nej! Inte gapa stort!’

In 2018 bezocht ik het illustratoren- en schrijversfestival SmåBUS in het zuiden van Zweden. Een meerdaagse conferentie met verschillende sprekers uit de kinderboekenwereld. Ik leerde er de Zweedse schrijfster Sarah Vegna kennen en er was meteen een klik. Via de festivalorganisatie konden we ons inschrijven voor een artist-in-residence verblijf. Tijdens deze residentie van twee weken, ook weer in Zweden, ontstond een fijne samenwerking en hier is het kinderboek ‘Nej! Inte gapa stort!’ uit voortgekomen. Dit betekent zoveel als ‘Nee! Ik doe mijn mond niet open!’

Het verhaal gaat over het eigenwijze meisje Yun dat niet mee wil naar de tandarts met haar vader. Uiteindelijk moet ze natuurlijk toch en blijkt het er wel leuk te zijn. De tandarts heeft een bijzondere stoel en ook heel interessant gereedschap.

De tekeningen zijn opgezet in gouache (plakkaatverf) en de lijnvoering heb ik in Oost Indische inkt gedaan.

Op diverse bladzijden heb ik teksten wat groter gemaakt in inkt en penseel, het zijn uitroepen van Yun. Bijvoorbeeld: ‘Det var väl inget!’ wat betekent ‘Dat is nog niks!’ of ‘Större än du!’ dit wil zoveel zeggen als ‘Groter of wijder dan jij!’ en ook ‘Jag vet!’ is ‘Weet ik!’.

Het boekje is uitgegeven bij de Zweedse uitgever Idus Förlag en nu in het Zweeds verkrijgbaar. Ik hoop dat het in de toekomst ook in het Nederlands en/of Engels te koop zal zijn.

 

In dit blog zie je een video waarin ik door het boekje blader.

categorie

boekontwerp, illustratie

meld mij aan